Every Monday, I share some of what I’ve been reading in the past week.
Have you seen Black Panther yet? Run, don’t walk.Then read this article about isiXhosa and how it’s used in the movie. And then, after that, I recommend this interview with the dialect coach who trained the cast to speak with a Wakandan accent. (She’s white, and she talks a bit about that in a forthright way. She also knows a thing or two about linguistics, which is unfortunately uncommon among dialect coaches.)
You need a catalogue of functions of like, don’t you?
“…the dictionary held the past (all those words spoken by our grandparents and great-grandparents, mumbled in the dark, which we no longer used) and the future (words to name what we might one day want to say, when a new experience would call for them)…” –Alberto Manguel
Speaking of dictionaries, read Sarah Grey’s love song to the American Heritage Dictionary.
Once again, Grammarly corrects things that aren’t errors, and aren’t even grammar.
There’s an asymmetry in the way verbs of speaking — squealed, shouted, demanded, and all their kin, including plain old said — are used to talk about men and women. It’s probably not often deliberate, but it still reinforces stereotypes.
Bonus: I got to talk about my work to Lauren Gawne! Feel free to ask me questions!